Translation of "esattamente a" in English

Translations:

exactly to

How to use "esattamente a" in sentences:

Cos'e' successo esattamente a quest'altro uomo?
What exactly happened to this other man?
Mantenete la temperatura esattamente a 80 gradi.
Keep the temperature at precisely 80 degrees.
Sarà esattamente a mezzanotte e mezza.
That'll be exactly half past midnight.
Quando toccherai il cavo... con il gancio esattamente a 88 miglia orarie, nell'istante in cui il fulmine colpisce la torre,
As long as you hit that wire with the connecting hook at precisely 88 miles an hour, the instant the lightning strikes the tower
Esattamente a quanto ammonta quella cifra oscena di cui parlava?
Exactly how obscene an amount of money were you talking about?
Non le va esattamente a genio, non so se mi spiego.
You're not exactly in her good books, if you know what I mean.
Non siamo esattamente a Las Vegas, non è esattamente legale.
This ain't exactly Vegas, and this ain't exactly legal.
Questa ragazza, assomiglia esattamente a mia figlia.
That girl, she looks exactly like my daughter.
Si può sparare un proiettile da un fucile in modo che corrisponda esattamente a un altro?
Say a man wanted to fire a bullet from one rifle and have it match exactly to another. Could that be done?
Siamo a corto di tempo e non abbiamo esattamente a che fare con un uomo paziente.
We're running out of time and we're not exactly dealing with a patient man.
Cos'hai fatto esattamente a mia madre?
What exactly did you do to my mama?
So esattamente a cosa stai pensando.
I know exactly what you're thinking.
E' strano conoscere gente che sa esattamente a cosa vai incontro e quando ci arriverai.
It's strange to meet people who know exactly where you're going, Exactly when you're gonna get there.
Quando ho creato l'Holoband, non e' esattamente a questo che pensavo.
When I created the Holoband, this isn't exactly what I had in mind.
Ascolta, so che non ti vado esattamente a genio, e lo capisco, ma credo di sapere come tirarci fuori da tutto questo.
Listen, I know you have a beef with me, and I understand. But I think I have a way to get us all out of this.
Forse e' carenza di sonno, ma non riesco esattamente a vedere una donna con la tunica nelle stelle lassu'.
Maybe it's sleep deprivation, but I can't exactly see a toga-clad woman in the stars up there.
So esattamente a cosa andiamo incontro.
I know exactly where we're going.
Esattamente a mezzanotte facciamo correre questo filo da quell'albero all'acqua salata.
Prior to midnight, we then run this wire from the tree to the water.
Quello che volevo chiederti è se sai dirmi cos'è successo esattamente a Elise.
I suppose I wanted to ask you if you've any idea what happened to Elise.
Ti ho concesso ogni regola possibile affinche' tu sapessi esattamente a cosa appartieni e ancora a te non sembra abbastanza.
I have enabled every rule of convention so that you would know exactly where you belong and yet little appears enough for you.
Come sai che sono nata esattamente a mezzanotte e con la luna piena?
How do you know that I was born at exactly midnight during a blood moon?
Sono felice che tu l'abbia trovata, ma cosa ti ha spinto esattamente a frugare nei cassonetti della zona in cui Bradshaw e' stato ucciso?
What exactly compelled you to go poke around in Dumpsters in the neighborhood where Bradshaw was shot?
Dimostrami che questo non e' solo un altro dei tuoi capricci. Che tu sai esattamente a cosa stai rinunciando.
Prove to me this isn't just another one of your whims, that you know precisely what you are giving up here.
Dobbiamo scoprire con cosa abbiamo esattamente a che fare.
We need to find out exactly what we're dealing with.
I tasti degli altri layout potrebbero non corrispondere esattamente a quelli di una tastiera italiana.
Keys on other keyboard layouts may not correspond exactly to the keys on a U.S. keyboard.
I tasti degli altri layout potrebbero non corrispondere esattamente a quelli di questa tastiera.
Keys for other layouts might not correspond exactly to the U.S. keyboard.
I numeri non sono esattamente a suo favore.
The numbers aren't exactly in his favor.
Se ho ragione... dovete sapere esattamente a cosa andiamo incontro.
If I'm right... You need to know exactly what we're walking into.
Ho fatto pratica con Sara, ma non sono esattamente a mio agio.
Well, I've been working with Sara, but I'm not exactly a natural.
A quanto so la Decima Technologies e' stata smantellata quale attivita' commerciale... il che mi porta a chiedermi chi sia, esattamente, a ricevere i dati dell'NSA.
It appears Decima Technology has been dismantled as a viable business entity, which makes me wonder, who exactly is getting the NSA feeds?
Talmente vicino che, da come alzava il sopracciglio, sapevo... esattamente a cosa stava pensando.
So close, in fact that I could tell by the way she raised her eyebrows exactly what she was thinking.
Stasera, la Borsa chiudera' esattamente a quota 10.233 punti, recuperando cosi' 617 punti.
Tonight, the stock market will close at 10, 233 points, after regaining 617 points.
Penso tu sappia esattamente a cosa sto pensando.
I think you know exactly what I'm thinking.
E dove si trova esattamente, a Parigi, questa montagna?
And where in Paris is this mountain?
Non era esattamente a questo che pensavo quando parlavo di "farsi trasportare"
Not exactly what I meant about being swept away.
Permettere che quel missile colpisse lo shuttle ha portato esattamente a cio' che sperava.
Permitting that missile to strike the shuttle accomplish precisely what you had hoped.
Esattamente, a chi stai facendo da babysitter qui?
Who exactly are you babysitting here?
Cosa occorrerebbe esattamente a un uomo per domare una tale avventurosa sgualdrina?
What exactly would it take for one to tame such an adventurous slut?
Devo assicurarmi che l'olio sia esattamente a 37 gradi.
I just need to make sure that the oil is a perfect 98.6.
Mi sa che le probabilita' non sono esattamente a mio favore.
Guess the odds aren't exactly in my favor.
E' importante che sappia esattamente a cosa vado incontro.
It's important that you know exactly what you're getting.
E immagino che tu sappia esattamente a chi appartiene la pala.
And I'm gonna guess you know exactly whose shovel it is.
Tuo nonno non provo' nemmeno a proteggermi, quindi non appena iniziarono gli incubi, volle che sapessi esattamente... a cosa andavo incontro.
Your grandfather didn't even try to protect me, so as soon as the nightmares started, he wanted me to know exactly what I was gonna be up against.
Tasti di altri layout potrebbero non corrispondere esattamente a quelli di una tastiera americana.
Keys on other layouts may not correspond exactly to the keys on a U.S. keyboard.
potreste ritrovarvi in un letto d'ospedale -- oppure vostra madre, i vostri figli -- qualcuno annuisce, state pensando, "Sì, so esattamente a cosa ti riferisci."
You yourself will find yourself in a hospital bed -- or your mother, your child -- there are heads nodding, people who say, "Yes, I know exactly what you mean."
Ho qualche schizzo fatto su tovaglioli in un bar di Atlanta pericolosamente posizionato esattamente a metà strada tra il mio laboratorio e casa mia.
These are some napkin sketches from a bar in Atlanta that was dangerously located exactly halfway between my lab and my home.
Tutte le proteine sono cambiate, le membrane sono cambiate, e quando leggiamo il codice genetico equivale esattamente a ciò che vi abbiamo trasferito.
All the proteins changed, the membranes changed; when we read the genetic code, it's exactly what we had transferred in.
E alcune lingue hanno addirittura una forma specifica per rivolgersi esattamente a due persone, come "vidva" in sloveno.
And a few languages even have a specific form for addressing exactly two people, like Slovenian "vidva."
In pratica è come essere paracadutati esattamente a destinazione, evitando di dover fare tutto il giro dell'autostrada.
We are basically parachuting you on top of your destination, avoiding your having to drive all around the highway.
3.1482560634613s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?